Entra en escena el hermano de la de las pelotas. Es un tipo despeinado con un sándwich de pollo por ahí. Medio sándwich de pollo, de hecho. Es hablador y a lo mejor le gusta a Ginnie. A lo mejor no le gusta pero el caso es que hablan cinco páginas. Luego el hermano de la de las pelotas, también: el hermano de las pelotas, se va a afeitarse y llega un su amigo y habla también un rato con Ginnie. De una película de Cocteau. Luego se van o algo. El caso es que Ginnie le dice a su amiga finalmente que no pasa nada por lo del taxi, que ella pone las pelotas de tenis, jo, y eso ya es una aportación equilibradora.
Ginnie se va a su casa. Lleva el sándwich de pollo en el bolso, medio sándwich, y tratará de tirarlo cuando el cuento ya ha terminado.
So what?
Bueno, está bien el cuento. Muy medido, escena perfectamente llevada y un final abierto. La pregunta supongo que será: ¿por qué no quiere ya recaudar el dinero del taxi a su amiga? ¿Es que le gusta el hermano y se lo quiere follar? ¿Es que le gusta el amigo y se lo quiere follar? ¿Es que le gustan ambos y a ambos se los quiere follar? En todo caso, me da que la cosa va de: follar.
Luego hay una peli. Ginnie iba a ir al cine y a lo mejor era a esa peli. No sé. La peli es de Cocteau y eso me quita las ganas de pensar mucho más. Cocteau: aggggg.
¿Qué más? No sé. Me da un poco igual este cuento pero me parece simpático. El título es muy llamativo.
-12345678910111213141516-















4 comentarios:
Hola pistolero, qué bueno que te encontré por azar…
Cómo dices que se llama esa novela de Salinger: ¿”El guardián…” qué?
Nooo, el relato de “Seymour, una introducción” no tiene lugar dentro de un coche… “Querido y Viejo Tigre que Duerme”. Vale, un error así lo tiene cualquiera; pero, compañero, no me puedo creer que un crítico literario donde los haya –exactamente tú- tropiece en lo siguiente (y que conste que ibas bien, sólo remataste mal); te cito: “En todo caso, me da que la cosa va de: follar”. Perdona, en todo caso, la cosa va de “querer follar”, que es diferente, ¿no? A ver: ¿qué edad tienes tú? ¿O es que lees demasiado? Revisando tus libros favoritos en el perfil blogger… me pregunto “¿conocemos la diferencia entre la teoría y la práctica?”. En la crítica literaria parece que no importa, pero en la vida: sí…
Un acierto el corto de “Pene” -no lo conocía- y le tengo buena estima al director.
De todas formas, me quedo con tu crítica literaria sin dudar. Y si me das conversación, cosa que no me ocurre en la blogosfera (I’m frustrated, dear), las vamos a tener largas; sí, las conversaciones. ¿Nos echamos una ronda?
Incluso podemos di-sentir con humor, diciendo guarradas (yo preferiría no llegar a mandarnos a tomar por culo, si no te importa, que ya te he leído capaz), eh, tough guy, ¿podríamos di-sentir argumentando? (también te he leído capaz).
Te propongo dos hilos de conversación: uno, la familia Glass de Jerónimo y todos sus cuentos: pueden dar mucho de sí, incluso podemos con-sentir en esos diálogos geniales y sacarles jugo (estoy dispuesta a releerme “Para Esmé…”- recuerdo que me dijo algo); dos, Paul ojos bonitos (te aseguro que no había reparado en sus ojos y que no tengo intención de chuparle la polla a Auster, aunque parece que tú sí). Creo que habla del miedo que tú hablas (buen post) y su tratamiento del azar lo entiendo de otra manera. A ver si lo que le vas a tener es envidia…
Pues me dices si quieres conversación. Lo único que si tardo en contestar es que ando liada en este momento, por supuesto puede ser debido también a que tus respuestas me dejen K.O. y necesite tiempo para salir del estado de shock, pero si el azar me lo permite, me tendrás de vuelta.
Alice.
Me encanta “Flash Dance”…
Juan, vengo a hacer el gilipollas un rato con otro sopor de comentario d.m. [a partir de ahora: sólo para masocas frustrados… Mi amor anónimo, si no lo eres, es fácil: ¡sáltatelo!; será que no es tu fiesta].
¿A que te imito y me invento una conversación con Paul-pretty-eyes pidiéndole que le haga un arreglo a la próxima edición de “La noche del oráculo”? “-Venga, Paul, enróllate, que mi colega Juansito quiere ver Nueva York en tu novela, que él dice que no lo muestras y quiere ver New York desde su chalé de Alcobendas, que pa eso roba tus libros –no en el Fnac- sino en la casa del libro que es de Planeta… aah -claro- el planeta está globalizado pa lo bueno y pa lo malo, a ver qué va a ser esto…” Juansito, ¿me la invento en inglés? (van a decir que somos unos esnobs cuando en realidad somos unos colgaos).
“-Toc! Toc!
(Oops! sorry, I forgot I’m in New York).
-Knock! Knock! [Así suenan las puertas en New York, ¿verdad, Juansito?].
Alice: Paul-pretty-eyes, please? Que digaaaaa: Paul Auster, please?
Paul: Yes, it’s me.
Alice: Hello, Mr. Auster [Hombre, Juansito, le tengo que hablar de usté, tampoco me voy a cachondear de él en su cara. Queda feo, además, tío, vengo a pedirle que cambie la novela… Joé, vaya fregaos en los que me meto además DE VERDAD con lo a gusto que podría estar yo en mi casa. Me voy a tener que replantear el activismo social]. Well, the truth is that I don’t really know how to start…
Paul: Take your time, no problem… [OooOoohh, how sweet!! Isn’t he adorable, Juansito??].
Alice: Ok, thank you, Mr. Auster……….. ….. …..I have a buddy in Spain, Juansito Wayne. He’s a literary critic, or something like that… [Tampoco querrás que le mienta en su cara; estaré colgá pero una tiene sus principios]. He’s been thinking deeply about your novel “Oracle Night”.
Paul: Oh, that sounds interesting… [Bueno, tenemos esperanza, Juansito, ha sido mencionar tu nombre y le ha cambiao la cara al tío. A mí la verdad visto así de cerca me parece que tiene los ojos más bien saltones –vamos- no sé qué le has visto tú a sus ojos…].”
(¿Continuará?)
Come on, honey, play with me, please!
Te convoco: maldito creativo.
Alice.
PD/ Me releí el relato de “Para Esmé…” ¿De verdad no ves quién es X? Oye, y si no contestas… sigo mi camino. Que vaya bien.
Alice, ¿por qué no te publicas estos larguísimos comentarios en tu blog en lugar de parasitar el de otros, aunque estén abandonados?
Es como violar a un cdáver, esto que haces
Lansky, caballero, es que soy oKupa... la especulación inmobiliaria, que no me deja otra. A mí me parece que en la blogosfera sobran blogs y faltan conversaciones. Mucho soliloquio... (hemos pasado de la histeria al narcisismo, que diría Segismundo). Y luego la dinámica –ya que hablas de cadáver- es como de funeral: está el post de cuerpo presente y vamos pasando en fila a dar el pésame. Claro, está feo hablar en corrillo ¿...? Yo no tengo blog, pero podemos hablar tú y yo... A mí me interesan los cuentos de Jerónimo, y aunque las conversaciones sean asíncronas (técnicamente) parece que llego tarde. Pero yo lo intento...Total... y al que no le guste... que no me lea. Eso sí, al dueño le respeto por alojarme. Él se cree Zooey pero es más Franny que otra cosa (Frannito Wayne). Lo toma demasiado personal. Lleva al puto bicho creativo dentro pero me parece que se le escapa por el culo. Es un cuentista y los cuentistas llevan al bicho en la garganta. Estoy esperando a ver si me escupe y me golpea con él. Le tiene que salir por la boca: con humor y sordidez (ahí es bueno).
“Tenme despierto hasta las cinco sólo porque todas tus estrellas han aparecido y no por ninguna otra razón”. -J. D. Salinger. “Seymour, una introducción”.
Alice.
Publicar un comentario en la entrada